Buscando qué hacer durante la cuarentena, puse el audiolibro del Decamerón porque recordé que narraba la historia de la peste negra y pensé que ahí podría encontrar qué hacían para atender a las personas con discapacidad en el siglo XlV. Me pareció fascinante. Es como si no hubiera pasado un día desde ese marzo de 1348. Como ahora, en ese tiempo la protagonista de la crisis en … [Lee más...] about Bocaccio y el COVID-19: la discapacidad en los días de la peste
Diversidad
La mujer indígena y la igualdad: una perspectiva a dos voces
Uno de los muchos aspectos que nos ha revelado la crisis de coronavirus es que estamos todos y todas conectados. No hay muros ni fronteras que paren los virus. Tampoco las relaciones e interrelaciones humanas que se dan en las sociedades actuales se pueden frenar. Hoy en día la sociedad occidental y las sociedades indígenas de América Latina están, más que nunca, fuertemente … [Lee más...] about La mujer indígena y la igualdad: una perspectiva a dos voces
Diversidad en la búsqueda de la igualdad de género
En los años 70, el filósofo John Rawls publicó su Teoría de la Justicia. Empleó una metáfora muy poderosa para esta discusión: la del “velo de ignorancia”. Sostenía que si cubiertos por un velo de ignorancia sobre nuestras características individuales, nuestro estatus socioeconómico, nuestro talento y habilidades, fuésemos capaces de acordar un conjunto de reglas sobre nuestra … [Lee más...] about Diversidad en la búsqueda de la igualdad de género
Weri are Nu Tzij, jun sipanik rech ojer qwinaq’
para leer en español haz click aquí Junchi kin tzijon pa K’iché ma xu taj kinb’ij jun tzij jun noj. Are chuq’a tajin kinban jun be ruq’ le ojer q’atit q’mam le Mayab winaq. Are ri pcha jun batz tajin kinban ruq’ are. Are jun tzij xuq’ut chwe nu chuch, ruq’ jun tzij ri xinb’ij le nabe nu tzij in. Are re ri jun tzij xe q’ut che nu chuch uchuch rech are chuq’a. Are ri jun tzij … [Lee más...] about Weri are Nu Tzij, jun sipanik rech ojer qwinaq’
¿Puede la educación intercultural bilingüe mejorar vidas?
Como padres emigrantes en países donde se habla un idioma distinto al nuestro, hemos tenido el desafío de que nuestros hijos aprendan nuestra cultura y nuestra lengua. Esto ha implicado esfuerzos singulares: desde no responderles cuando hablaban en otro idioma, hasta numerosas negociaciones para que asistieran a clases de castellano y un sinfín de otras tareas. El esfuerzo … [Lee más...] about ¿Puede la educación intercultural bilingüe mejorar vidas?